Τίτλος:
29 διαδρομές προς την ελληνική γλώσσα : από μεταφράστριες και μεταφραστές που συμμετέχουν στο πρόγραμμα GreekLit = 29 journeys into Greek language : by translators participating into the GreekLit programme / σχεδιασμός έκδοσης Νίκος Μπακουνάκης ; επιμέλεια έκδοσης Δέσποινα Παναγιωτοπούλου ; μετάφραση και επιμέλεια στα αγγλικά Κωνσταντίνα Γεωργούλια.
Συγγραφείς:
Μπακουνάκης, Νίκος Α., 1956- (Επιμελητής)
Παναγιωτοπούλου, Δέσποινα (Επιμελητής)
Γεωργούλια, Κωνσταντίνα (Μεταφραστής)
Παναγιωτοπούλου, Δέσποινα (Επιμελητής)
Γεωργούλια, Κωνσταντίνα (Μεταφραστής)
Δημοσίευση:
Αθήνα : Ελληνικό Ίδρυμα Βιβλίου και Πολιτισμού (ΕΛΙΒΙΠ), 2026 (παραγωγή Fotolio A.E.).
Φυσική περιγραφή:
169 σ. ; 24 εκ.
ISBN:
9786188772410
Σημειώσεις:
[Κείμενο στα ελληνικά και αγγλικά] -- [Πρόσβαση από τον λογαριασμό της Antzela Bratsou στο academia.edu]
Θέματα:
Περιεχόμενα
Οι λέξεις διαπλέουν σύνορα και μνήμες = Words sail across borders and memories / Mohamed Abdelaziz προς τα αραβικά
Τίτλος:
Οι λέξεις διαπλέουν σύνορα και μνήμες = Words sail across borders and memories / Mohamed Abdelaziz προς τα αραβικά
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
σ. 10-12, 13-14
Θέματα:
Η γέφυρά μου φτιαγμένη από λέξεις = My bridge made of words / Fulya Aktüre προς τα τουρκικά
Τίτλος:
Η γέφυρά μου φτιαγμένη από λέξεις = My bridge made of words / Fulya Aktüre προς τα τουρκικά
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
σ. 16-18, 19-20
Θέματα:
Λεπτές ισορροπίες = A delicate balance / Andreea Anghel προς τα ρουμανικά
Τίτλος:
Λεπτές ισορροπίες = A delicate balance / Andreea Anghel προς τα ρουμανικά
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
σ. 22-23, 24-25
Θέματα:
Μεταφράζοντας όπως ζούμε = Translating just as we live / Lucile Arnoux-Farnoux προς τα γαλλικά
Τίτλος:
Μεταφράζοντας όπως ζούμε = Translating just as we live / Lucile Arnoux-Farnoux προς τα γαλλικά
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
σ. 27-29, 30-32
Θέματα:
Τo «αργυρόηχο» γέλιο της μετάφρασης = The “silvery” laugh of translation / Patricia Felisa Barbeito προς τα αγγλικά
Τίτλος:
Τo «αργυρόηχο» γέλιο της μετάφρασης = The “silvery” laugh of translation / Patricia Felisa Barbeito προς τα αγγλικά
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
σ. 34-37, 38-40
Θέματα:
Αξιώθηκα, όπως λέμε στα νεοελληνικά = Aksiothika, as we say in Greek / René Bouchet προς τα γαλλικά
Τίτλος:
Αξιώθηκα, όπως λέμε στα νεοελληνικά = Aksiothika, as we say in Greek / René Bouchet προς τα γαλλικά
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
σ. 42-44, 45-47
Θέματα:
Ραβδοσκόπος των λέξεων = Diviner of words / Angela Bratsou προς τα ρουμανικά
Τίτλος:
Ραβδοσκόπος των λέξεων = Diviner of words / Angela Bratsou προς τα ρουμανικά
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
σ. 49-50, 51-52
Θέματα:
«Στο παρελθόν εμείς ξαναγυρίζουμε με τρυφερότητα...» = “To the past we return with tenderness” / Francesco Colafemmina προς τα ιταλικά
Τίτλος:
«Στο παρελθόν εμείς ξαναγυρίζουμε με τρυφερότητα...» = “To the past we return with tenderness” / Francesco Colafemmina προς τα ιταλικά
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
σ. 54, 55
Θέματα:
Το ταξίδι συνεχίζεται… = The journey goes on / José Luís Costa προς τα πορτογαλικά
Τίτλος:
Το ταξίδι συνεχίζεται… = The journey goes on / José Luís Costa προς τα πορτογαλικά
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
σ. 57-58, 59
Θέματα:
Η Σαπφώ κι ένας τοίχος στο λιμάνι = Sappho and a wall at the port / Maurizio De Rosa προς τα ιταλικά
Η Σαπφώ κι ένας τοίχος στο λιμάνι = Sappho and a wall at the port / Maurizio De Rosa προς τα ιταλικά
Τίτλος:
Η Σαπφώ κι ένας τοίχος στο λιμάνι = Sappho and a wall at the port / Maurizio De Rosa προς τα ιταλικά
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
σ. 61-62, 63-64
Θέματα:
Η φιλοξενία της διαφοράς = Welcoming the foreign / Marie-Cécile Fauvin προς τα γαλλλικά
Τίτλος:
Η φιλοξενία της διαφοράς = Welcoming the foreign / Marie-Cécile Fauvin προς τα γαλλλικά
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
σ. 66, 67
Θέματα:
«Ξέρεις ελληνικά, αλλά δεν το ξέρεις» = “You know Greek, but you are not aware of it” / Isida Foçi προς τα αλβανικά
Τίτλος:
«Ξέρεις ελληνικά, αλλά δεν το ξέρεις» = “You know Greek, but you are not aware of it” / Isida Foçi προς τα αλβανικά
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
σ. 69-70, 71
Θέματα:
Ήθελα οι συμπατριώτες μου να γνωρίσουν την Εκάβη και τη Νίνα = I wanted my compatriots to meet Hecuba and Nina / Natividad Gálvez García προς τα ισπανκά
Τίτλος:
Ήθελα οι συμπατριώτες μου να γνωρίσουν την Εκάβη και τη Νίνα = I wanted my compatriots to meet Hecuba and Nina / Natividad Gálvez García προς τα ισπανκά
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
σ. 73-75, 76-78
Θέματα:
Ένα πέρασμα συνόρων = Crossing borders / Lucas Gonzalvo Valls προς τα καταλανικά
Τίτλος:
Ένα πέρασμα συνόρων = Crossing borders / Lucas Gonzalvo Valls προς τα καταλανικά
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
σ. 80-81, 82-83
Θέματα:
Παιδικά χρόνια στη Θεσσαλονίκη = My childhood in Thessaloniki / Angelika Gravert προς τα γερμανικά
Τίτλος:
Παιδικά χρόνια στη Θεσσαλονίκη = My childhood in Thessaloniki / Angelika Gravert προς τα γερμανικά
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
σ. 85-86, 87-88
Θέματα:
«Εκεί σταθήκαμε / μπροστά στ’ αγαπημένα αφεντικά» = “There we stood / before the beloved masters” προς τα ολλανδικά / Hero Hokwerda προς τα ολλανδικά
Τίτλος:
«Εκεί σταθήκαμε / μπροστά στ’ αγαπημένα αφεντικά» = “There we stood / before the beloved masters” προς τα ολλανδικά / Hero Hokwerda προς τα ολλανδικά
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
σ. 90-94, 95-99
Θέματα:
Τα ελληνικά ως επαγγελματική και υπαρξιακή εμπειρία = Greek as a professional and existential experience / Shushan Karapetyan προς τα αρμενικά
Τίτλος:
Τα ελληνικά ως επαγγελματική και υπαρξιακή εμπειρία = Greek as a professional and existential experience / Shushan Karapetyan προς τα αρμενικά
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
σ. 101-102, 103-104
Θέματα:
Βρήκα το στρατί που πάει για το Ντεπώ / I found the little road leading to Dépôt / Felix Leopold προς τα γερμανικά
Τίτλος:
Βρήκα το στρατί που πάει για το Ντεπώ / I found the little road leading to Dépôt / Felix Leopold προς τα γερμανικά
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
σ. 106-109, 110-112
Θέματα:
Η ελληνική μου γλώσσα, η μητρική και η ξένη : μια φωνή μέσα μου που (δεν) χρειάζεται μετάφραση / My Greek language, the mother tongue and the foreign : a voice in me that (does not) need(s) translation / Constantina Mavrou προς τα ιταλικά
Τίτλος:
Η ελληνική μου γλώσσα, η μητρική και η ξένη : μια φωνή μέσα μου που (δεν) χρειάζεται μετάφραση / My Greek language, the mother tongue and the foreign : a voice in me that (does not) need(s) translation / Constantina Mavrou προς τα ιταλικά
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
σ. 114-116, 117-119
Θέματα:
«Τ᾿ ωραίο ταξείδι» = “The marvelous journey” / Anders Olesen προς τα δανέζικα
Τίτλος:
«Τ᾿ ωραίο ταξείδι» = “The marvelous journey” / Anders Olesen προς τα δανέζικα
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
σ. 121-122, 123-124
Θέματα:
Μια έλξη που δεν σβήνεται = An indelible attraction / Rami Saari προς τα εβραϊκά
Τίτλος:
Μια έλξη που δεν σβήνεται = An indelible attraction / Rami Saari προς τα εβραϊκά
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
σ. 126-127, 128-129
Θέματα:
Το άνοιγμα ενός μεγάλου κόσμου = The opening of a great world / Laura Salas Rodríguez προς τα ισπανικά
Τίτλος:
Το άνοιγμα ενός μεγάλου κόσμου = The opening of a great world / Laura Salas Rodríguez προς τα ισπανικά
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
σ. 131, 132
Θέματα:
«Και θα βάλω φρουρά τον λόγο να τους φυλάει» : η μετάφραση ως δρόμος προς τον εαυτό μου = “Yet on guard about them will I set (my) the word” : translation as a way towards myself / Andriy Savenko προς τα ουκρανικά
Τίτλος:
«Και θα βάλω φρουρά τον λόγο να τους φυλάει» : η μετάφραση ως δρόμος προς τον εαυτό μου = “Yet on guard about them will I set (my) the word” : translation as a way towards myself / Andriy Savenko προς τα ουκρανικά
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
σ. 134-136, 137-139
Θέματα:
Σε μια «ορθογραφία» άρρηκτα δεμένη με το τοπίο = In a “spelling” inextricably linked to the landscape / Viviana Sebastio προς τα ιταλικά
Τίτλος:
Σε μια «ορθογραφία» άρρηκτα δεμένη με το τοπίο = In a “spelling” inextricably linked to the landscape / Viviana Sebastio προς τα ιταλικά
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
σ. 141-142, 143-144
Θέματα:
Ο διαφορετικός τόνος των κειμένων = The different tone of texts προς τα σουηδικά / Jan Henrik Swahn
Τίτλος:
Ο διαφορετικός τόνος των κειμένων = The different tone of texts προς τα σουηδικά / Jan Henrik Swahn
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
σ. 146, 147
Θέματα:
Μικροϊστορία = Micro-story προς τα πολωνικά / Ewa T. Szyler
Τίτλος:
Μικροϊστορία = Micro-story προς τα πολωνικά / Ewa T. Szyler
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
σ. 149-150, 151-152
Θέματα:
Στην Οδό των Ελληνικών Γραμμάτων = In the Greek Letters Street / Simona Teodoroiu προς τα ρουμανικά
Τίτλος:
Στην Οδό των Ελληνικών Γραμμάτων = In the Greek Letters Street / Simona Teodoroiu προς τα ρουμανικά
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
σ. 154-155, 156-157
Θέματα:
Ασκήσεις στη μητρική γλώσσα = Exercises in the mother tongue προς τα γερμανικά / Thanassis Tsingas
Τίτλος:
Ασκήσεις στη μητρική γλώσσα = Exercises in the mother tongue προς τα γερμανικά / Thanassis Tsingas
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
σ. 159-160, 161-162
Θέματα:
